FOS / Didactique / Master 1 / 2020-2021 Dr B A
FOS : Français sur Objectifs Spécifiques
introduction
Dans la didactique du français langue étrangère, l’enseignement et apprentissage sur objectif spécifique (FOS) a eu au cours des années, plusieurs dénominations variant selon l’approche méthodologique adoptée dans des différentes périodes. Français de spécialité, français scientifique, langue de spécialité, français sur objectif spécifique (FOS), langue des affaires, etc. Ces différentes appellations sont dues au souci de concevoir de programmes de formation qui répondraient à des besoins de publics adultes souhaitant apprendre ou perfectionner des compétences en français pour la communication professionnelle, pour la lecture de textes scientifiques à l’université, pour préparer un stage dans un hôpital ou entreprise et aussi pour suivre des études supérieures dans des universités. La variété de contextes et situations de communication a permis aux concepteurs de programmes de cours, d’élaborer du matériel spécifique pour chaque demande. Jusqu’à nos jours les études et recherches réalisées dans le domaine mettent bien l’accent sur les démarches méthodologiques de conception d’activités passant par l’identification de la demande, du public, l’analyse des besoins et des objectifs d’apprentissage.
1- Programme FOS
Afin de pouvoir satisfaire le public apprenant de F.O.S, qu’il soit professionnel ou étudiant, et répondre pleinement à ses besoins langagiers, une méthodologie spécifique doit être mise en place. Cette méthodologie ou démarche s’articule sur cinq étapes, à savoir :
1- La demande ou l’offre de formation ;
2- L’analyse des besoins ;
3- La collecte des données ;
4- Le traitement des données ;
5- L’élaboration des activités didactiques.
Au cours de cette analyse, l’élaborateur du programme tente d’apporter des réponses précises aux questions suivantes :
- A quelles utilisations du français l’apprenant sera-t-il confronté au moment de son activité professionnelle ou universitaire ?
- Avec qui parlera-t-il ? - A quel(s) sujet(s) ?
- De quelle manière ? - Que lira-t-il ?
- Qu’aura-t-il à écrire ?
- Développer des formes participatives de travail qui assurent l’apprentissage en permettant une pratique maximale de la langue et un apport plus conséquent des apprenants. Dans ce cas, loin de s’éclipser complètement, l’enseignant est plutôt appelé à être plus discret et à faire que la classe soit le champ d’action des apprenants.
- Favoriser les interactions permanentes inter-apprenants qui leur offrent la possibilité d’avoir des communications authentiques en classe, notamment en laissant libre cours à leur spontanéité dans des échanges d’informations et de concertation.
- Combiner le travail collectif avec des moments de travail individuel et autonome durant lesquels, l’apprenant sera appelé à s’investir à travers des activités de compréhension ou de production écrite ou orale, tout en sachant que cette autonomie ne fera que motiver davantage l’apprenant, et l’amènera à s’épanouir et à se sentir plus libre dans ses pensées.
Pour aider à mettre cela en pratique on pourrait formuler des questions pour initier la caractérisation du contexte comme par exemple :
- Quel est l’état de lieu du dispositif linguistique pour la mise en place des cours fourni par votre institution (université) : matériel, mobilité vers des zones francophones, etc.?
- Quels programmes d’échange sont proposés aux étudiants ?
- Combien d’étudiants inscrits dans la spécialité ?
- Pour combien d’heure par semaine ?
- Serait-il nécessaire de former les enseignants de français au FOU ?
- Si oui, quels sont les engagements explicites ou implicites sont inscrits pour rendre la formation serait-il faisable ?
Ces données académiques sont des renseignements préalables et nécessaires pour la conception de programmes FOU et exigent de la part des enseignants tout un travail de recherche sur le terrain que nous essaierons de proposer plus de détails ci-dessous.
2- Programme FOU (Français sur Objectif Universitaire)
Les démarches méthodologiques pour la conception de programmes de FOU comprennent la réalisation des étapes suivantes :
- Identification de la demande : préparation linguistique, culturelle et académique des étudiants ;
- Identification des besoins : au niveau de compétences interculturelles de la vie quotidienne. Les étudiants doivent être capables de réaliser les activités suite à des cours de français sur objectifs spécifiques en milieu universitaire qui visent un français Instrumental lié aux besoins quotidiens (demander une carte de transport, ouvrir un compte bancaire, comprendre un contrat d’assurance, se déplacer dans sa ville etc.) ;
Au niveau de compétences interculturelles institutionnelles – de l’université : les étudiants doivent être capables de comprendre le fonctionnement institutionnel de leur université (lieux, horaires, emploi du temps).
Au niveau de compétences langagières académiques, les étudiants doivent comprendre les modalités de travaux oraux et écrits à réaliser ; comprendre les cours magistraux et s’entraîner à la prise de notes ; comment faire la sélection des informations données dans les cours et celles qui sont mises à disposition en ligne ou dans des supports écrits ;
- Collecte de données : la recherche de documents authentiques et des interviews auprès des étudiants qui ont vécu les situations, avec le personnel administratif de l’université et des enregistrements de cours ;
- Traitement /analyse de données : prise de connaissance du matériel collecté pour définir les composantes des situations de communication à traiter.
- Élaboration de séquences pédagogiques : élaboration de séquences pédagogiques explicitant les objectifs à atteindre, les compétences à travailler (orales et écrites), les situations de communication à traiter, les aspects de la vie universitaire, les composantes culturelles et ce qui concerne la méthodologie universitaire française.
Pour à un niveau débutant, des cours de français sur objectifs spécifiques en milieu universitaire s’articulent autour de :
- Faire connaissance et se présenter en contexte universitaire ;
- Compétence pragmatique ;
- Compétence linguistique (grammaticale, lexicale) ;
- Compétence sociolinguistique : Saluer, se présenter à un professeur, à un collègue, faire connaissance à la fac (restau U, salle de classe, etc), remercier/s’excuser, demander et donner des informations personnelles et académiques, situations de la vie quotidienne et académique : Services sur le campus (à la BU, au département, du RU, etc), commander une carte étudiante, remplir des formulaires, la négation ne... pas / les interrogatifs où, quand, comment, quel(le)(s), qu’est-ce que ; le présent : être, avoir, faire, aller, s’appeler, habiter, étudier, travailler, Pourquoi ? Parce que..., Tu et vous : Prendre conscience de différents registres de langue (avec les amis, avec un professeur, etc.), la vie étudiante, faire la recherche des documents qui circulent à l’université comme par exemple des formulaires, fiches d’inscription, dépliants etc.
Alors, si l’on passe à la collecte de données proprement dite de la démarche FOU, c’est-à-dire, sur le terrain, on sera confrontés à des situations de communication plus spécifiques du milieu universitaire, comme par exemple : enregistrement vidéo des cours magistraux, modalité à laquelle les étudiants seront confrontés dès le début des cours ;
Tout ce travail demanderait de la part des concepteurs un engagement pour se mettre à l’élaboration de séquences pédagogiques vu qu’il y a des contraintes institutionnelles que l’enseignant devrait cerner et qui détermineraient des adaptations et modifications dans le programme final de la séquence didactique.